🔍
Search:
ÊTRE PRÉSENTÉ
🌟
ÊTRE PRÉSENTÉ
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
무엇을 하고자 하는 생각이 말이나 글로 나타내어져 보이다.
1
ÊTRE PROPOSÉ:
(Plan de ce que l'on veut faire) Être présenté à l’oral ou à l’écrit.
-
2
검사나 조사를 위하여 물품이 내어져 보이다.
2
ÊTRE PRÉSENTÉ:
(Objet) Être montré en vue d'une inspection ou d'une enquête.
-
Verbe
-
1
찾아온 사람들에게 보여 주도록 여러 가지 물품이 한곳에 차려지다.
1
ÊTRE EXPOSÉ, ÊTRE PRÉSENTÉ:
(Plusieurs objets) Être mis en vue dans un endroit pour être montrés aux visiteurs.
-
Verbe
-
1
재능이나 실력 등이 잘 나타나다.
1
ÊTRE DÉPLOYÉ, ÊTRE PRÉSENTÉ:
(Talent, compétence, etc.) Être mis en oeuvre.
-
Verbe
-
1
전시회 등에 작품이나 물품이 내놓아지다.
1
ÊTRE EXPOSÉ, ÊTRE PRÉSENTÉ DANS UN SALON:
(Oeuvre, objet) Être mis en exposition, etc.
-
Verbe
-
1
어떤 일이나 내용이 소설로 꾸며지다.
1
ÊTRE ROMANCÉ, ÊTRE PRÉSENTÉ SOUS FORME D'UN ROMAN:
(Affaire ou contenu) Être forgé comme un roman.
-
Verbe
-
1
어떤 사실이나 결과, 작품 등이 공개적으로 세상에 드러나 알려지다.
1
ÊTRE ANNONCÉ, ÊTRE PUBLIÉ, ÊTRE DÉCLARÉ, ÊTRE PRÉSENTÉ:
(Fait, résultat, œuvre, etc.) Être dévoilé au public.
-
Verbe
-
1
함부로 열지 못하게 단단히 붙이거나 싸 두었던 물건이 열리다.
1
ÊTRE OUVERT, ÊTRE DÉFAIT, ÊTRE DÉCACHETÉ:
(Objet collé ou enveloppé solidement pour ne pas être ouvert sans raison) Être détaché.
-
2
새 영화가 처음으로 상영되다.
2
SORTIR EN SALLE, ÊTRE PRÉSENTÉ AU PUBLIC:
(Nouveau film) Être présenté pour la première fois au public.
-
Verbe
-
1
둘 사이에서 양쪽의 일이 잘 진행되게 힘써지다.
1
ÊTRE PRÉSENTÉ, ÊTRE INTRODUIT:
(Efforts) Être déployé pour que les affaires de deux côtés se déroulent bien entre elles.
-
2
서로 모르는 사람들 사이에서 양쪽이 알고 지내도록 관계가 맺어지다.
2
ÊTRE PRÉSENTÉ, ÊTRE INTRODUIT:
(Relation) Être noué entre des gens qui ne se connaissent pas pour qu'ils fassent connaissance les uns les autres.
-
3
잘 알려지지 않았거나, 모르는 사실이나 내용이 잘 알도록 설명되다.
3
ÊTRE PRÉSENTÉ, INTRODUIT:
(Fait ou contenu peu connus ou inconnus) Être expliqué pour faire connaître aux autres.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
없던 것이 새로 있게 되다.
1
SE CRÉER, APPARAÎTRE, SE FORMER, ÊTRE FORMÉ, S'ÉTABLIR, ÊTRE ÉTABLI, SE FONDER, ÊTRE FONDÉ, SE PRÉSENTER, ÊTRE PRÉSENTÉ, SE CONSTRUIRE, ÊTRE CONSTRUIT, ÊTRE CONSTITUÉ, NAÎTRE, SURGIR:
(Quelque chose ou quelqu'un qui n'existait pas) Se constituer pour la première fois.
-
2
자기의 것이 아니던 것이 자기의 것으로 되다.
2
OBTENIR, SE PROCURER, ACQUÉRIR, GAGNER, TROUVER:
Devenir propriétaire de quelque chose qui n'était pas à soi.
-
3
사고나 일, 문제 등이 일어나다.
3
SURGIR, AVOIR LIEU, SURVENIR, ARRIVER, ADVENIR, INTERVENIR, SE PASSER, SE DÉROULER:
(Accident, affaire ou problème) Se produire.
-
4
사람이나 사물의 생김새가 어떠한 모양으로 되다.
4
PARAÎTRE, SEMBLER, AVOIR L'AIR, ÊTRE:
(Apparence d'une personne ou d'un objet) Prendre une certaine forme.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
안에서 밖으로 오다.
1
SORTIR DEHORS, SORTIR DE:
Aller de l'intérieur à l'extérieur.
-
2
속에서 바깥으로 솟아나다.
2
JAILLIR:
Jaillir de l'intérieur à l'extérieur.
-
3
어떤 곳에 일정한 목적으로 오다.
3
Venir dans un lieu dans un certain but.
-
4
책, 신문, 방송 등에 글이나 그림 등이 실리거나 어떤 내용이 나타나다.
4
ÊTRE PUBLIÉ, PARAÎTRE:
(Ecrits, tableaux, émission, etc.) Paraître dans un livre, dans un journal, dans une émission, etc. Ou (un certain contenu) y apparaître.
-
5
어떤 분야에 나아가서 일하다.
5
DÉBUTER, S'ENGAGER:
Se lancer dans un domaine et y travailler.
-
6
새 상품이 시장에 나타나다.
6
ÊTRE LANCÉ, ÊTRE PRÉSENTÉ, ÊTRE SORTI:
(Nouveau produit) Faire son apparition sur le marché.
-
7
소속된 단체나 직장 등에 일하러 오다.
7
VENIR AU TRAVAIL:
Venir travailler dans l'organisation, entreprise, organisme, etc. dont on fait partie.
-
8
어떤 곳에 모습이 나타나다.
8
APPARAÎTRE, PARAÎTRE, RÉAPPARAÎTRE, RESURGIR, SE PRÉSENTER, SE MONTRER, MONTRER, FIGURER, SE TROUVER:
Faire son apparition dans un lieu.
-
9
액체나 기체 등이 안에서 밖으로 흐르다.
9
S'ÉCOULER, COULER, JAILLIR, SURGIR, SOURDRE, S'EXTRAIRE, S'ARRACHER, SE DÉTERRER, SE DÉTACHER, SE SORTIR, SE TIRER, SUINTER, VENIR DE, DÉRIVER DE, PROVENIR DE, DONNER, PRODUIRE, FABRIQUER:
(Liquide ou gaz, etc.) Couler de l'intérieur vers l'extérieur.
-
10
어떤 것이 발견되거나 나타나다.
10
ÊTRE MIS À DÉCOUVERT:
(Quelque chose) Etre découvert ou apparaître.
-
11
상품이 생산되거나 인물이 나타나다.
11
DONNER, PRODUIRE:
(Produit)Être produit, ou (Personnage célèbre) Faire son apparition.
-
12
어떤 근원에서 생겨나다.
12
VENIR DE, DÉRIVER DE, PROVENIR DE, DÉCOULER, ÉMANER, RÉSULTER:
Apparaître à partir d'une source.
-
13
어떤 곳을 벗어나 떠나다.
13
QUITTER, FAIRE UNE FUGUE:
Sortir d'un lieu et le quitter.
-
14
소속된 단체나 직장 등에서 일을 그만두고 물러나다.
14
DÉMISSIONNER:
Arrêter le travail dans l'organisation, l'entreprise ou l'organisme dont on fait partie, et démissionner.
-
15
어떤 태도를 겉으로 드러내다.
15
PRENDRE UNE ATTITUDE, PRENDRE UNE ATTITUDE SÉVÈRE:
Afficher une certaine attitude à travers son apparence extérieure.
-
16
어떤 처리가 이루어져 결과가 생겨나다.
16
SE RÉALISER:
(Résultat) Se produire suite à une action.
-
17
받을 돈 등이 주어지거나 세금 등이 물려지다.
17
IMPOSER, TAXER, FISCALISER:
(Argent à recevoir, etc.) Etre donné ou (Impôt, etc.) Etre infligé.
-
18
어떤 일을 알리거나 요구하는 서류 등이 전해지다.
18
ÊTRE REMIS, ÊTRE FOURNI, ÊTRE TRANSMIS:
(Document, etc. qui demande quelque chose ou informe de quelque chose) Être transmis.
-
19
음식 등이 갖추어져 먹을 수 있게 놓이다.
19
ÊTRE SERVI:
(Plat, etc.) Être préparé et présenté pour qu'on puisse le manger.
-
20
목적한 곳이 눈에 보이게 되다.
20
APPARAÎTRE, PARAÎTRE, RÉAPPARAÎTRE, SE MONTRER, SE PRÉSENTER, SE RÉVÉLER, SURGIR, NAÎTRE:
(Objectif) Finir par devenir visible.
-
21
무엇을 살 수 있을 정도의 돈이 되다.
21
RAPPORTER:
(Une somme d'argent permettant d’acheter quelque chose) Être atteinte.
-
22
방송을 듣거나 볼 수 있게 되다.
22
Arriver à pouvoir entendre ou voir des émissions.
-
23
어떤 부분이 앞으로 내밀어지다.
23
DÉPASSER, ÊTRE SAILLANT:
(Une partie) Dépasser à l'avant.
-
24
감정 표현이나 생리 작용이 나타나다.
24
DEVENIR VISIBLE, SE RÉVÉLER:
(Expression de sentiments ou fonctionnement physiologique) Se manifester.
-
25
교육 기관의 일정한 교육 과정을 끝내고 졸업하다.
25
ÊTRE DIPLÔMÉ, SORTIR:
Terminer un certain programme de formation d'un établissement d'enseignement et en sortir avec un diplôme.
-
26
어떤 목적으로 오다.
26
Venir pour réaliser un objectif.
-
27
어떤 일에 대한 말이나 평가 등이 나타나다.
27
(Propos ou jugement, etc. sur une affaire) Se manifester.